De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
De grâce, cherchez plus loin que Malajube et Karkwa.
音乐之声 À vous de décider.
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印来说,感恩节又是对印战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样过感恩节action de grâce。
La commutation de peine est une modalité de grâce.
减刑权是赦免权的一部分。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Président du Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce (Gambie).
1994 冈比亚宽大权咨询委员会主席。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.
给予厄立里亚的宽限期不应是无限的。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立一个赦免权咨询委员会。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有一个五年宽限期。
Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.
共和国总统曾两次行使其赦权力。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦实行赦免制度。
De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.
大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...
年轻貌美 高雅端庄。
Les noms ! les noms ! de grâce les noms !
“说出姓名来,说出姓名来,请你们把姓名告诉我们!”
C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.
这被称为宽限期。
Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”
Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.
响彻教堂是感恩歌唱而是悲咽。
À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.
听到这种喊声,安德烈把头抬了起来。
L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.
垂死眼睛半闭着,但是很美;艺术家使出了浑身解数。
Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.
第批英国殖民者于1621年设立了感恩节。
Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.
这是段短暂时光,2005年,他信誉受到损害。
Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.
原来各教堂都在举行感恩仪式。
Ne me parlez pas ainsi, de grâce, ou j’appelle mon mari.
“要这样跟我说话,求求您,然我要叫我丈夫了。
Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.
“什么‘外界’?八三八这么个好年头,我们‘外界’又这么多。”
Bien, dit le prince, il y a de la grâce, un noble dédain ! fort bien !
“好,”亲王说,“有风度,高贵轻蔑,好极了!”
Rien de hors ligne dans l’esprit de cet homme, mais beaucoup d’aménité, de charme et de grâce.
这个人理智没有点出规,而且十分和蔼、亲切、文雅。
Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.
“于连先生,我求求您,克制下吧;您应该想想,我们人人都有发脾气时候。”德尔维夫人很快地说道。
Oh ! vous m’accorderez bien les cinq minutes de grâce, dit Morcerf, car, moi aussi, j’attends un sauveur.
“噢!请你们宽限我五分钟,”马尔塞夫答道,“因为我所等也是位救命恩人。”
Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.
路路通兴高采烈地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示了感谢。
Madame des Grassins, pour laquelle Eugénie était parfaite de grâce et de bonté, persistait à tourmenter les Cruchot.
欧也妮依旧招待得很客气德 ·格拉桑太太,始终跟克罗旭他们捣乱。
Faites attention qu’avec les cinq minutes de grâce, nous n’avons plus que dix minutes.
“好吧,连五分钟宽限也算在里面,我们只剩十分钟了。”
Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.
邋遢与衰老在他们身上合而为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释